留学体験記 – Andrea Mathiasson(アンドレア マティアソン)さん

交換留学プログラム(Student Exchange Program)
ルンド大学:人文神学部(スウェーデン)/ 2014年10月~2015年9月

●Why did you want to study abroad in Japan? / なぜ日本に留学しようと思ったのですか。
Since I went to Gifu the summer 2013 I felt that I wanted to come to Japan again for a longer stay.
2013年の夏に岐阜へ行った時以来、今度は長期滞在で日本に来たいと思っていました。

●Why did you choose Tokushima University for your studying abroad? / 徳島大学を選んだ理由は何ですか。
I had several cities to choose between, but I’m not too fond of bigger cities and Tokushima seemed to be the perfect size, and I also got it recommended to me by a classmate.
いろいろ選択肢はありましたが、私は大きな都市があまり好きではなく徳島は私にピッタリのサイズだと思いました。またクラスメイトからも勧められました。

●What subject have you been studying in your home university? / 自国では何を勉強していましたか。
Japanese linguistics and language
日本言語学と言語です。

●How did you prepare for studying in Japan? / 日本留学に向けてどのような準備をしましたか。
I didn’t really prepare much. I worked the summer before I came to save some money, but that’s about it. I guess I just wanted to take it step by step as it came to me.
特別なことはしませんでした。資金を貯めるために留学前の夏は働きましたが、そのようなことくらいです。何か出てきたときに段階的にやっていければと思っていました。

●How was your experience in Tokushima? For example, was there anything that surprised you? / 徳島に来てどうでしたか。例えば、驚いたことはありますか。
Tokushima is a nice city, even though I’ve felt pretty trouble by people staring so much. The thing that surprised me the most is the way the university life works and how different Japanese people live their lives compared to back in Sweden (and other parts of the world). Some things negative and some positive.
よく人々からじっと見られる問題はたくさんありましたが、徳島は素敵なところだと思います。一番驚いたことは、スウェーデン(や他の国)と比べて、大学生活や日本人の日常生活の違いです。悪いところも良いところもあります。

●Have you used the Culture Lounge while you are in Tokushima University? How did you like using Culture Lounge? / 徳島大学ではカルチャー・ラウンジは利用しましたか。また、利用してどうでしたか。
I usually go there when I have a break between my classes or just feel like chilling a bit. It’s a nice place and people are usually very kind and I like spending time there. It’s a pretty good place to meet new people at.
授業の間や休憩したいときによく行っていました。すてきな場所でそこにいる人々はとても親切だったので、そこで過ごす時間が好きでした。新しい人に出会うのにはとても良い場所です。

●How was your learning experience with courses at Tokushima University? / 徳島大学での勉強(受講)はどうでしたか。
I think that Tokudai lacks courses that are suitable for western students that don’t have that much knowledge in kanji and so on. And the courses that are more suited for western people don’t provide credits. Which creates a problem since some universities requires a special amount of credits. There was also no placement test involved what so ever which made it very difficult to know what classes were suitable for you. To be able to provide a sufficient learning experience for especially western exchange students, Tokudai need to improve their courses quite a bit. Maybe even create a program suited for exchange students.
徳島大学は漢字の知識があまりない(西洋の)留学生に適したコースが不足しているように思います。また(西洋の)留学生に合っているコースは単位が提供されないので、それは(自国の)大学からまとまった修得単位を要求されている学生にとって問題となります。またクラス分けテストがないので、自分に適しているクラスを知ることがとても困難でした。(西洋の)交換留学生に十分な学習経験を提供するには、徳島大学はもう少しコースの改善(例えば交換留学生に合うプログラムを作る等)が必要だと思います。

●Are there any big differences with student life in Tokushima and the country where your university is? / 学生生活について、日本と自国とでは大きな違いがありますか。
It is very hard to find anything that is alike. The school is different, classes are different, the students are different, rules are different. It’s a part of the experience of being here.
似ていることろを見つけるのはとても難しいです。大学は違うし、授業も違うし、学生も違うし、規則も違います。それもここでの経験の一部です。

●What experience gave you strongest impact during your stay in Japan or in Tokushima? / 日本(徳島)での生活で一番印象深いものは何ですか。
I really enjoyed all the school trips that Tokudai has provided for us. It gives you an opportunity to see more of Japan and experience more about their culture. I would definitely say that this is one of my favorite things about the university. Making it possible for students to experience Japan.
徳島大学が提供してくれた研修旅行は本当に楽しかったです。日本とその文化についてたくさん見て経験できる機会を与えてくれました。(留)学生にとって日本文化を経験させてくれるので、確実に大学生活の中で私のお気に入りの1つです。

●What is your goal in the future? / 将来の目標は何ですか。
I’m not completely sure yet, but I’m thinking of teaching Japanese in either Sweden or in some other part of the world.
まだ完全に決めてはいませんが、スウェーデンか世界のどこかの国で日本語を教えたいと考えています。

●Could you leave advice to students who want to study abroad from Tokushima or thinking of studying in Tokushima from your home school? / 留学を考えている学生に向けてアドバイスをお願いします。
Just enjoy your time and make the best of your stay here.
自分の時間を楽しんでここでの滞在を有意義なものにしてください。

TOP